Don´t worry
There
are three
French phrases that
I use a lot lately. The first is a phrase
that I find difficult to use in any language, but here I cannot escape its use. If I don’t I will get stuck somewhere in
the snow on the mountain, and I never find my stubborn horse in 80.000 acres of woodland. To be
able to ask without
hesitation 'Voulez-vous s'il vous plait' m'aider’ (would you be
so kind and help me) has opened new
worlds for me. Not
only the world of people who
are willing to help, but also a world of new possibilities
and new roads on this
beautiful mountain. The second
sentence is one that I have
practised for about thirty years and in
more than one language, I know her of
course in Dutch, and it was
perhaps the first sentence I could speak in
English. Over twenty years
she rolled from my lips in Japanese and now the
French 'Merci beaucoup'
sounds more fluid day by day. Gratitude for the big and
little things that man and beast do for you and to
acknowledge them is a great joy.
The third sentence is one that I have adopted as a motto,
not only as a matter of speech, but for real 'Pas de soucis’. I hear it here at the most unlikely
times. I hear it after 4 hours of someone
driving behind you, slowly, with big lights
on you and your horse to light your way over the mountain while you’re
dead tired. `Pas de soucis’
says someone who with great difficulty operates a keyboard after translating many
pages of text. 'Pas de soucis’ and
that's what I do I don’t worry
Wilt u me alstublieft helpen
Er zijn drie zinnen Frans die ik de laatste tijd veel
gebruik. De eerste is een zin die ik in elke taal lastig vind om te gebruiken,
maar hier ontkom ik er niet aan om haar hier te gebruiken. Gebruik ik haar niet
dan strand ik ergens in de sneeuw op de berg, of vind ik nooit mijn eigenwijze
paard in 40.000 hektare bos. Door zonder schroom te nu te kunnen vragen `Voulez-vous m'aider
s'il vous plaît` (wilt u me alstublieft helpen) zijn er werelden voor me
open gegaan. Niet alleen de wereld van mensen zijn die graag willen helpen,
maar ook een wereld van nieuwe mogelijkheden en nieuwe wegen over deze
prachtige berg. De tweede zin is er een die ik al zo´n dertig jaar oefen en in
meer dan een taal, ik ken haar natuurlijk in het Nederlands, en het was
misschien wel de eerste zin die ik in het Engels uit kon spreken. In meer dan
twintig jaar heb ik haar vloeiend leren rollen in het Japans en ook nu in het
Frans klinkt `Merci beaucoup` steeds vloeiender. Dankbaarheid voor de grote en
kleine dingen die mens en beest voor je doen erkennen is een grote vreugde. De derde zin is een die ik heb aangenomen als
motto, niet alleen bij wijze van spreken maar voor het echt `pas de soucis`.
Ik hoor het hier bij voortduren. Nadat iemand 4 uur achter je aan is gereden, stapvoets,
met groot licht aan om je bij te lichten terwijl je met je paard dood moe de
berg over loopt. `Pas de soucis` zegt iemand die met veel moeite een
toetsenbord bediend na het vertalen van talloze kantjes A4 tekst. `pas de soucis`
en dat is wat ik doe, ik maak me geen zorgen.
Pas de Soucis
Il ya trois
phrases en français que j'utilise beaucoup récemment. La première est une
phrase que je trouve difficile à utiliser dans n'importe quelle langue, mais
ici je ne peux pas échapper à son utilisation ici. Si je n'utilise pas je vais
rester coincé quelque part dans la neige sur la montagne, et je n'ai jamais mon
cheval têtu dans 80.000 hectares de bois. A présent, sans hésitation d'être en
mesure de demander «Voulez-vous s'il vous plait" m'aider " a ouvert
de nouveaux mondes pour moi. Non seulement le monde des gens qui sont prêts à
aider, mais aussi un monde de nouvelles possibilités et de nouvelles routes sur
cette belle montagne. La deuxième phrase est celui que j'ai pratiqué pendant
une trentaine d'années et dans plus d'langue, je la connais bien sûr, en
néerlandais, et il était peut-être la première phrase je pouvais parler en
anglais. Plus de vingt ans, elle roula maîtrise du japonais et maintenant les
Français "Merci beaucoup" sons jours plus fluide par jour. Gratitude
pour les choses grandes et petites que l'homme et la bête fait pour toi et pour
reconnaître que c'est une grande joie. La troisième phrase est celui que j'ai
adopté comme une motto, non seulement comme une affaire de parole, mais pour de
vrai `Pas de Soucis'. Je l'entends ici, aux moments les plus improbables.
Je l'entends après 4 heures de conduite de quelqu'un derrière vous, lentement,
avec faisceau haut sur votre chemin, vous et le cheval trop léger sur la
montagne pendant que vous êtes mort de fatigue. `Pas de Soucis», déclare
quelqu'un qui fonctionne avec beaucoup de difficulté d'un clavier après avoir
traduit plusieurs pages de texte. `Pas de soucis' et c'est ce que je fais, je
ne vous inquiétez pas
Geen opmerkingen:
Een reactie posten